Oir vs Escuchar

Como sabe cualquiera que tenga una relación típica, hay una gran diferencia entre oír y escuchar. Por ejemplo, Jim oye a Sara decir algo pero decide no escuchar su petición de que saque la basura.

Al igual que en inglés, en español hay una diferencia entre oír (to hear) y escuchar (to listen to) que a menudo se confunde entre los estudiantes que aprenden español como lengua extranjera.

Oír es la conciencia involuntaria del sonido, mientras que escuchar es el esfuerzo voluntario que uno hace para prestar atención y entender algo o alguien que oye. A fin de cuentas, se oye con los oídos y se escucha con el cerebro.

A continuación te ofrecemos algunos ejemplos útiles que te ayudarán a distinguir la diferencia.

Oir vs Escuchar

  • Oí unas voces en la calle.
    (Oí unas voces en la calle.)
  • Escuchamos lo que decían las mujeres en la calle.
    (Escuchamos lo que decían las mujeres en la calle.)
  • Oigo la radio pero no la estoy escuchando.
    (Oigo la radio pero no la estoy escuchando.)
  • (¡No te oigo!
    (¡No te oigo!)
  • (¡No te escucho!
    (¡No te escucho!)

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.